31/12/10

Neujahrskonzert

image ¿Alguna vez os habéis preguntado cuánto cuesta una entrada para el concierto de Año Nuevo en Viena?

Pues no es tan caro como yo había imaginado. Evidentemente el precio varía según las localidades, las entradas más baratas cuestan 30 € (el inconveniente es que hay que permanecer de pie), y las más caras salen por 940 €.

Lo complicado es conseguir las entradas: del 2 al 23 de enero hay que registrarse en la página de la Filarmónica de Viena, rellenar un formulario en el que solamente se pueden reservar dos plazas, y esperar a que se realice un sorteo entre todos los solicitantes. Si tienes suerte contactarán contigo para informarte de cómo pagar, y si no, otro año se intentará.

21/12/10

Coincidencias

 

Mientras camino de vuelta a casa miro al cielo y veo el rastro de dos aviones. Justo en ese momento comienza a sonar en mi reproductor Polizón, de Presuntos Implicados. No deja de sorprenderme la coincidencia.

IMG_0297

15/12/10

El gran libro de los insultos

Dijo Forges una vez: «Siendo el español, según afirman los expertos, el más extenso almacén "corteinglésico" de insultos del planeta Tierra, es asombrosa la poca inventiva que empleamos los ibérico hablantes en general y los españolo parlantes en particular para remozar esta "jergaofensiva" modalidad léxica de las relaciones humanas a nuestros tiempos».

Así que aquí van algunos, recogidos en El gran libro de los insultos, de Pancracio Celdrán Gomariz:

Cacoquimio: Persona que padece tristeza crónica y muestra su disgusto. Del griego κακόχυμος (sombrío, de mal humor).

Estrozavacas: En Toledo, y con aféresis de /d-/, persona tan torpe que no sabe valerse de sus manos y llevado de su falta de maña rompe o hace añicos cuanto estas tocan.

Feble: Impotente, enclenque, enfermizo, débil, flaco, que no está hecho para el esfuerzo, poco solvente en cuanto a su capacidad sexual y fuerza.

Mediopeo (la descripción de este vocablo es estupenda): En la ciudad murciana de Cartagena y su campo, persona bajita y delgada. Es voz descriptiva de carácter peyorativo teniendo in mente quien lo dice la poca potencia de los pedos de estas criaturas escuchiminizadas que ni siquiera para operaciones de esa naturaleza tienen presencia de ánimo, enjundia y fuerza.

11/12/10

Chiste lingüístico


Están Heisemberg, Gödel y Chomsky en un bar:

Heisemberg dice: «dado que estamos nosotros tres en un bar, esto podría ser el inicio de un chiste. Si se determina que es un chiste, no es posible decir a ciencia cierta si tiene gracia o no, y si se determina que tiene gracia, entonces no puede decirse a ciencia cierta si es un chiste o no. La vida es pura incertidumbre».

Godel responde: «nosotros somos un conjunto dentro del chiste, así que es imposible para nosotros decir si tiene gracia o no. La apreciación debe hacerse fuera del bar».

Y Chomsky mueve la cabeza y dice: «Por supuesto que tiene gracia, lo que pasa es que lo estáis contado mal».

4/12/10

Tautologías

imageEs curioso cómo la lengua ha creado tautologías que hoy utilizamos sin ser conscientes de ello:

Javier Echevarría: Echevarría y las demás variantes de este apellido procede del vascuence etxe barri (“casa nueva”). Javier es el mismo vocablo evolucionado, significa también “casa nueva”. Sería paradójico que alguien llamado así viviera en un piso antiguo, ¿verdad?

Puente de Alcántara: Alcántara es un topónimo procedente del árabe al qantarat (“el puente”). Literalmente, lo que decimos al nombrar este monumento es “puente del puente”.

Valle de Arán: otro tautopónimo que significa “valle de valle”. La etimología de Arán es haran (“valle”, en antiguo vascuence).

Nota: voy a explicar por si acaso alguien está interesado— la evolución de etxe barri a Javier:

etxebarri > etxaberri (por salto vocálico recíproco entre a y e) > txaberri (por pérdida de la vocal inicial e) > txaber (por caída de la vocal final i) > jaber (por velarización de tx) > jabier (por diptongación al ser una ḝ breve tónica) > Javier.